Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとうございます。 前回と同じ製品ならば購入します。 それと、roswheelのbagは青35個・赤35個・シルバー30個にできますか? 全て1...
翻訳依頼文
ご提案ありがとうございます。
前回と同じ製品ならば購入します。
それと、roswheelのbagは青35個・赤35個・シルバー30個にできますか?
全て16日に支払います。
宜しくお願いします!
今日FURminatorが届きました!
とても満足してます!!
また追加の時は注文しますね!
ありがとう。
前回と同じ製品ならば購入します。
それと、roswheelのbagは青35個・赤35個・シルバー30個にできますか?
全て16日に支払います。
宜しくお願いします!
今日FURminatorが届きました!
とても満足してます!!
また追加の時は注文しますね!
ありがとう。
sosa31
さんによる翻訳
Thank you for the proposal.
If those are the same products from the last time, I would purchase them.
Also, can you put 35 blue, 35 red, and 30 silver for the roswheel bag?
I will make all the payment on the 16th!
Thank you in advance.
I received FURminator today!
I am very satisfied!!
I will contact you if I make an additional order!
Thank you.
If those are the same products from the last time, I would purchase them.
Also, can you put 35 blue, 35 red, and 30 silver for the roswheel bag?
I will make all the payment on the 16th!
Thank you in advance.
I received FURminator today!
I am very satisfied!!
I will contact you if I make an additional order!
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sosa31
Starter