Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ① お客様の支払いが5月5日にできなかったのは、お客様の販売アカウントが現在調査中のためです。これは通常のAmazonの業務であり、アカウントレビューを...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん apu52 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 609文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

okotay16による依頼 2013/05/08 13:13:03 閲覧 1023回
残り時間: 終了


The reason your disbursement did not occur on 5 May is due to the fact that your Seller Account is currently under review. Please be assured that an Account Review is nothing to worry about and is standard Amazon Business practise.

Unfortunately, whilst your account is under review a Rolling Reserve is placed on the funds in your Account. The reserve will be equivalent to your gross sales amount for the preceding 7 days. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily. When your account balance exceeds the reserve amount, funds will be available per your disbursement schedule.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 14:10:10に投稿されました

お客様の支払いが5月5日にできなかったのは、お客様の販売アカウントが現在調査中のためです。これは通常のAmazonの業務であり、アカウントレビューを心配する必要はないということをご了承ください。

残念ながら、お客様のアカウントが調査中はRolling Reserveが基金につきます。その前の7日間はリザーブはお客様の総売り上げ高と同じになります。ご注文の数に基づいて、reserveの量も毎日変動します。アカウント残高がリザーブ高を超えますと、お客様の支払いスケジュールに応じて基金が利用できます。
apu52
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 13:36:28に投稿されました
5月5日に支払いがされなかったのは、貴方のSeller Account(売主のアカウント)が審査中のためです。
アカウントの審査についてはAmazonにおいて慣習的に行われているものなので、心配はありません。

アカウントが審査中の場合、Rolling Reserve(取引額の数%を一定期間の間引当金にすること)はアカウントの資金から行われます。
引当金は前7日間の総売上高と同額になります。受注額に応じて、引当金の額も日々変わります。
アカウントの残高が引当額を超えると、資金は支払い一覧表ごとに利用可能になります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。