[英語から日本語への翻訳依頼] あのね、今のところそれらは全然見つかっていないんですが、何があるかやってみます。 追加のセットが、来週入荷します。 そうですが、私は確認したい...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

nakamuraによる依頼 2013/05/05 10:27:34 閲覧 1227回
残り時間: 終了

Hey bud, no luck on any of those at the moment however I will see what I can find.

More sets will arrive next week.

Yes but I will make sure my friend.

They are giving me shipping schedule Monday.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/05 11:10:32に投稿されました
あのね、今のところそれらは全然見つかっていないんですが、何があるかやってみます。

追加のセットが、来週入荷します。

そうですが、私は確認したいのですよ、あなた。

向こうは、月曜日に出荷スケジュールをくれる予定です。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/05/05 10:43:38に投稿されました
やあ。 今のこの状況じゃどうすることもできないけど、もう少し私が何かを見つけれるまで様子をみよう。

品物は来週には着くよ。

うん、でも何とかしてみせるよ。

彼らは発送日を月曜日にしてるんだ。
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。