Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あのね、今のところそれらは全然見つかっていないんですが、何があるかやってみます。 追加のセットが、来週入荷します。 そうですが、私は確認したい...
翻訳依頼文
Hey bud, no luck on any of those at the moment however I will see what I can find.
More sets will arrive next week.
Yes but I will make sure my friend.
They are giving me shipping schedule Monday.
More sets will arrive next week.
Yes but I will make sure my friend.
They are giving me shipping schedule Monday.
tatsuoishimura
さんによる翻訳
あのね、今のところそれらは全然見つかっていないんですが、何があるかやってみます。
追加のセットが、来週入荷します。
そうですが、私は確認したいのですよ、あなた。
向こうは、月曜日に出荷スケジュールをくれる予定です。
追加のセットが、来週入荷します。
そうですが、私は確認したいのですよ、あなた。
向こうは、月曜日に出荷スケジュールをくれる予定です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 436.5円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...