Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 一日一度に25~50箱を配送しており、毎回郵便局員がピックアップしてくれております。時々、追跡情報が表示されるのに1日かかります。すぐに情報は表示されるの...

翻訳依頼文
I ship between 25 and 50 boxes a day which the post office picks up all at one time, sometimes it takes up to a day for the tracking to show up. I am sure it will show up any time now.
naoya0111 さんによる翻訳
一日一度に25~50箱を配送しており、毎回郵便局員がピックアップしてくれております。時々、追跡情報が表示されるのに1日かかります。すぐに情報は表示されるので、少々お待ちくださいませ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
417円
翻訳時間
8分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...