Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 一日一度に25~50箱を配送しており、毎回郵便局員がピックアップしてくれております。時々、追跡情報が表示されるのに1日かかります。すぐに情報は表示されるの...
翻訳依頼文
I ship between 25 and 50 boxes a day which the post office picks up all at one time, sometimes it takes up to a day for the tracking to show up. I am sure it will show up any time now.
naoya0111
さんによる翻訳
一日一度に25~50箱を配送しており、毎回郵便局員がピックアップしてくれております。時々、追跡情報が表示されるのに1日かかります。すぐに情報は表示されるので、少々お待ちくださいませ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 417円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...