Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文ナンバー○○の商品が受取人から連絡がなく、保管期間満了で先日、日本へ商品が戻ってきてしまいました。 バイヤーへ連絡しましたが、折り返し連絡がなく困って...
翻訳依頼文
注文ナンバー○○の商品が受取人から連絡がなく、保管期間満了で先日、日本へ商品が戻ってきてしまいました。
バイヤーへ連絡しましたが、折り返し連絡がなく困っています。
御社からも連絡とって頂くことは可能でしょうか?
また、今後の対応について私の判断でキャンセルしてよろしいでしょうか?
バイヤーへ連絡しましたが、折り返し連絡がなく困っています。
御社からも連絡とって頂くことは可能でしょうか?
また、今後の対応について私の判断でキャンセルしてよろしいでしょうか?
nick_hallsworth
さんによる翻訳
There has been no contact from the recipient of order number ○○ so the item was sent back to Japan the other day as it passed the retention period.
I contacted the buyer, but there has been no reply and I am in difficulty.
Would it be possible to contact the buyer from your end?
Also, is it ok for me to cancel this transaction in the future according to my judgement?
I contacted the buyer, but there has been no reply and I am in difficulty.
Would it be possible to contact the buyer from your end?
Also, is it ok for me to cancel this transaction in the future according to my judgement?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...