Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 今日、荷物が届きました。 返金手続きが完了しましたのでご連絡致します。 返金のついての問い合わせにつきましてはAが窓口となり...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
今日、荷物が届きました。
返金手続きが完了しましたのでご連絡致します。
返金のついての問い合わせにつきましてはAが窓口となります。
今回はあなたの力になれなくて残念です。
また機会があれば是非お願いします。
今日、荷物が届きました。
返金手続きが完了しましたのでご連絡致します。
返金のついての問い合わせにつきましてはAが窓口となります。
今回はあなたの力になれなくて残念です。
また機会があれば是非お願いします。
mura
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
I received the package today.
I am reporting you that I have finished the refund procedure.
Please ask A concerning the refund.
I am sorry that I could not be of any help to you this time.
I really want a next transaction with you.
I received the package today.
I am reporting you that I have finished the refund procedure.
Please ask A concerning the refund.
I am sorry that I could not be of any help to you this time.
I really want a next transaction with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月