Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 私の名前はKoji 私は日本でビジネスをしています。 私はebay上であなたに、この商品の割引交渉を行いました 商品名 1個あたり...
翻訳依頼文
こんにちわ
私の名前はKoji
私は日本でビジネスをしています。
私はebay上であなたに、この商品の割引交渉を行いました
商品名
1個あたりの金額
個数
私はebayで1個あなたからこの商品を買いました。
そこから得たメールアドレスに連絡しています。
残りの○○個割引してください。
個数
○○
合計金額
○○
取引して頂けますか?
また、あなたはこの商品をこれからも扱っていきますか?
今回仕入れた商品が売れたなら、私はもう一度あなたと取引をしたいです。
ありがとう
私の名前はKoji
私は日本でビジネスをしています。
私はebay上であなたに、この商品の割引交渉を行いました
商品名
1個あたりの金額
個数
私はebayで1個あなたからこの商品を買いました。
そこから得たメールアドレスに連絡しています。
残りの○○個割引してください。
個数
○○
合計金額
○○
取引して頂けますか?
また、あなたはこの商品をこれからも扱っていきますか?
今回仕入れた商品が売れたなら、私はもう一度あなたと取引をしたいです。
ありがとう
mura
さんによる翻訳
Hello.
My name is Koji.
I run business in Japan.
I negotiated with you on ebay about the discount of this item before.
Name of item
Price per one piece
Number of pieces
I bought one piece of this item at ebay from you.
I send this mail to the address I knew then.
Would you please give me a discount for the remaining ○○ pieces?
Number of pieces
○○
Total amount of money
○○
Could you deal with me hereafter?
Are you going to treat this item hereafter also?
If the item I bought from you sells, I will make a transaction once again.
Thank you.
My name is Koji.
I run business in Japan.
I negotiated with you on ebay about the discount of this item before.
Name of item
Price per one piece
Number of pieces
I bought one piece of this item at ebay from you.
I send this mail to the address I knew then.
Would you please give me a discount for the remaining ○○ pieces?
Number of pieces
○○
Total amount of money
○○
Could you deal with me hereafter?
Are you going to treat this item hereafter also?
If the item I bought from you sells, I will make a transaction once again.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 40分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月