Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 私の名前はKoji 私は日本でビジネスをしています。 私はebay上であなたに、この商品の割引交渉を行いました 商品名 1個あたり...

翻訳依頼文
こんにちわ

私の名前はKoji

私は日本でビジネスをしています。

私はebay上であなたに、この商品の割引交渉を行いました


商品名

1個あたりの金額

個数



私はebayで1個あなたからこの商品を買いました。

そこから得たメールアドレスに連絡しています。

残りの○○個割引してください。

個数
○○

合計金額
○○

取引して頂けますか?



また、あなたはこの商品をこれからも扱っていきますか?

今回仕入れた商品が売れたなら、私はもう一度あなたと取引をしたいです。

ありがとう
mura さんによる翻訳
Hello.
My name is Koji.
I run business in Japan.
I negotiated with you on ebay about the discount of this item before.
Name of item
Price per one piece
Number of pieces

I bought one piece of this item at ebay from you.
I send this mail to the address I knew then.
Would you please give me a discount for the remaining ○○ pieces?
Number of pieces
○○
Total amount of money
○○
Could you deal with me hereafter?

Are you going to treat this item hereafter also?
If the item I bought from you sells, I will make a transaction once again.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
40分
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月