Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いま、商品を買うためにたくさんカードを使っています。そのためにアメックスで支払いができないことがあります。 これからどんどん配送量が増えて行きますので、カ...
翻訳依頼文
いま、商品を買うためにたくさんカードを使っています。そのためにアメックスで支払いができないことがあります。
これからどんどん配送量が増えて行きますので、カードを変えても割引ができるようにしてくれませんか?
これからどんどん配送量が増えて行きますので、カードを変えても割引ができるようにしてくれませんか?
14pon
さんによる翻訳
Recenty, I've been using my credit card a lot to collect stuff for my inventory. Therefore, sometimes I will need to withhold further payment via my AMEX card.
My shipping is prospected to increase fast from now on. If I use other credit card to pay to you, could you please allow me the same discount as I receive through my AMEX card?
Thank you for your cooperation.
My shipping is prospected to increase fast from now on. If I use other credit card to pay to you, could you please allow me the same discount as I receive through my AMEX card?
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...