Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] - ノートブック切り替え機能の追加 - テキスト中のノートリンクやURLをハイパーリンクとして表示するように改良 - テキスト編集中にアプリケーションが落...

翻訳依頼文
- ノートブック切り替え機能の追加
- テキスト中のノートリンクやURLをハイパーリンクとして表示するように改良
- テキスト編集中にアプリケーションが落ちても復帰できる機能の追加
- 情報画面でWebクリップのURLを表示する機能の追加
- スワイプによるカーソル移動(設定画面にて変更可能)

- バッジにノート数を表示する機能を追加(設定画面にて変更可能)
- 外部リンクをSafariで表示する機能の追加(設定画面にて変更可能)
tatsuoishimura tatsuoishimuraさんによる翻訳
- Addition of the notebook switching function.
- Improved it to display the notebook links and URLs in the texts as hyperlinks.
- Addition of the function that you can recover the application even if it falls out during text editing.
- Addition of the function to display the URL of the Web clip on the information screen.
- Cursor movement by swipe (you can change it in the options window).
- Add the function to display the number of the notebooks in the badge (you can change it in the options window).
- Addition of the function to display the outside links on Safari (you can change it in the options window) .

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
211

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,899円

翻訳時間
約5時間

フリーランサー
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
広告代理店勤務、マーケティング、法務・財務、経済、などの分野の翻訳実務経験あり。

会社勤務歴
2012年 日系と欧米系広告代理店に...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)