Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 購入する予定の服は私の体型にあっていますので、そのまま購入してください さて、購入して送る際に次のことを報告してください ①商品をタオバオで購入して、...

翻訳依頼文
購入する予定の服は私の体型にあっていますので、そのまま購入してください

さて、購入して送る際に次のことを報告してください

①商品をタオバオで購入して、あなたの家に届くまでの日数

②あなたの家に到着した商品を簡単に検品し、梱包した商品の総重量
(重量が分かれば、お客に送料を告知できます)

③梱包した商品をEMSに依頼するまでの日数。

以上です。

また、以前お願いした、あなたの中国銀行の振込先を教えてください

追伸:先日、四川で大地震がありましたが、長沙は大丈夫でしたか?
心配しております。
linaaaa241 さんによる翻訳
计划买进的衣服符合我的体形,所以请直接买进。

因此,买进后寄出的时候请告诉我以下事项。

① 在淘宝购买商品后,寄到你家的天数。

②寄到你家后简单检品后,包装好的商品的总重量
(知道重量就可以通知客户运费)

③把包装好的商品交给EMS的天数。

另外,以前也说过的,请把你的中国银行的帐号告诉我。

PS:前些日子四川发生了大地震,长沙不要紧吧?
我很担心。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...