Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。○○と申します。 先日御社から購入した商品ですが、間違って違う商品が届きました。 「A」を注文したのに、「B」が届いた。 商品を返...

翻訳依頼文
お世話になります。○○と申します。

先日御社から購入した商品ですが、間違って違う商品が届きました。

「A」を注文したのに、「B」が届いた。

商品を返送致しますので、交換お願い致します。
尚、この商品、大変人気で今では同価格での入手が大変困難なので、返金では無く、交換でお願いします。

間違って届いた商品は直ちに返送しました(伝票の控えを添付致します)。出来れば急ぎ欲しい商品なので、商品到着を待たず代替品を送って頂けると大変助かります。

お忙しい中、大変恐縮ですが宜しくお願い致します。
translatorie translatorieさんによる翻訳
Hello. This is ○○.

I ordered an item from your shop but I have received the wrong one.

I ordered A but I received B.

I will return the item, so please replace it.
I would prefer replacement to refund since it is very popular and difficult to get for the similar price now.

I have just returned the wrong item (I have attached a copy of the slip.). I would appreciate it if you could ship the replacement before you receive the returned item since I would like to get it as soon as possible.

Thank you for your time and consideration.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
237

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,133円

翻訳時間
30分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)