○○様
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信をいただけて大変うれしく思います。
我々が希望する商品は下記になります。
1.○○
2.○○
3.○○
これらの商品を購入したいです。
ロット数と値段を教えて下さい。
今後とも末永くお付き合いができたらうれしいです。
よろしくお願いします。
評価
62
翻訳 / 英語
- 2013/04/23 02:02:19に投稿されました
Dear ○○,
I'm Masaaki Sando, a general buyer at NEXT Inc.
Thank you for your reply.
We are interested in below items:
1.○○
2.○○
3.○○
I would like to place orders for the above items.
Could you please provide the lot numbers and the prices?
Hope to develop a long term relationship with you.
Thanks and best regards,
I'm Masaaki Sando, a general buyer at NEXT Inc.
Thank you for your reply.
We are interested in below items:
1.○○
2.○○
3.○○
I would like to place orders for the above items.
Could you please provide the lot numbers and the prices?
Hope to develop a long term relationship with you.
Thanks and best regards,
翻訳 / 英語
- 2013/04/23 03:03:17に投稿されました
Mr./Mrs./Ms. ○○
I am Masaaki Sando, NEXT's executive buyer.
I am very grateful to receive your reply.
The products we are hoping for are listed below.
1.○○
2.○○
3.○○
We would like to buy these products.
Please inform me of the lot number and price.
I hope to continue many years of business with you.
Yours Sincerely
I am Masaaki Sando, NEXT's executive buyer.
I am very grateful to receive your reply.
The products we are hoping for are listed below.
1.○○
2.○○
3.○○
We would like to buy these products.
Please inform me of the lot number and price.
I hope to continue many years of business with you.
Yours Sincerely
★★★★☆ 4.0/1