[日本語から英語への翻訳依頼] ニューヨークで評判の日本人ネイルアーティストをしっていますか? 彼女の顧客は、レディー・ガガ、アリシアキーズ などなど・・・ 彼女の斬新なアイデアと技術が...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" "文化" "サービス・観光産業" "ファッション" のトピックと関連があります。 setsuko さん yamamoto_yuko さん maathai さん momo0705 さん anpanchi18 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 260文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 51分 です。

shunberobelloによる依頼 2013/04/22 13:20:13 閲覧 5080回
残り時間: 終了

ニューヨークで評判の日本人ネイルアーティストをしっていますか?
彼女の顧客は、レディー・ガガ、アリシアキーズ などなど・・・
彼女の斬新なアイデアと技術が評判です。
例えばこれをご覧ください。

アイスクリーム・ホットドック・・・のネイルアートです。
この時、彼女はお客さんにどんな注文をされたのでしょう?!
答えはこちらの動画でご覧ください。

ニューヨーカーのネイルリクエストも斬新で面白いですよね。

Do you know the Japanese manicurist who is much talked about in New York?
She has customers such as Lady Gaga, Alicia Keys, and so on.
She is popular with her fresh ideas and high quality manicure.
Let me show some examples:

Ice cream, hot dog ... nails.
How did the customers request to get the nails done?
Check out the video for the answer.

Nail requests by New Yorkers are quite fresh and unique, aren't they?

ミチモールだって、負けていませんよ。
日本の「かわいい」ネイルチップが沢山あります!
どれくらい「かわいい」かって?
こちらをご覧ください→

But we MiCHi MALL are just as good.
We have many Japanese "kawaii" fake nails.
How "kawaii", do you ask?
Please have a look yourself:

クライアント

備考

ミチモール→MiCHi MALL

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。