あなたの説明によって、git integration についてかなり理解できました。
TTCはこの会社でもっとも重要なプロジェクトだと思います。
リモートでの作業なので不便なこともあると思います。
すみませんが、チャットにテキストで書き込んでいただけないでしょうか?
タスクの管理はどのようにやるのが良いでしょうねぇ?
翻訳 / 英語
- 2013/04/21 23:12:08に投稿されました
I could understand a lot about git integration, thanks to your explanation.
I believe TTC is the most important project for the company.
There may be some inconvenience for working on it from remote.
Could you please type in the message as text on chat?
What do you think is a good way to manage the tasks?
I believe TTC is the most important project for the company.
There may be some inconvenience for working on it from remote.
Could you please type in the message as text on chat?
What do you think is a good way to manage the tasks?
翻訳 / 英語
- 2013/04/21 23:12:07に投稿されました
Thanks to your explanation, I understood the git integration very well.
I think TTC would be the most important project in this company.
I guess there are inconveniences due to remote works.
Would you mind writing texts on the chat?
How should we manage tasks?
jugyoさんはこの翻訳を気に入りました
I think TTC would be the most important project in this company.
I guess there are inconveniences due to remote works.
Would you mind writing texts on the chat?
How should we manage tasks?