Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 皆さんこんにちは ヘッドフォンはこれからオーストリアで製造するのでしょうか。それとも中国で製造済みですか。 敬具 P. Aurnhammer

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は yamamoto_yuko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

okotay16による依頼 2013/04/21 13:31:28 閲覧 2469回
残り時間: 終了

Hallo zusammen,

wurden die Kopfhörer denn noch in Österreich oder breits in China gefertigt?

MFG P. Aurnhammer

yamamoto_yuko
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 14:09:12に投稿されました
皆さんこんにちは

ヘッドフォンはこれからオーストリアで製造するのでしょうか。それとも中国で製造済みですか。

敬具

P. Aurnhammer
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/21 13:53:43に投稿されました
みなさんこんにちは。

ヘッドフォンはまだオーストリアですか、それとも既に中国に発送されましたか。

敬具 P.アウルンハマー
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。