Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私の注文した品がどこにあるか問い合わせしたくてメールしました。アマゾンの情報によれば、遅くとも今日までに小包が届いているはずでした!でも小包は...

翻訳依頼文
Hallo, Ich wollte nachfragen wo meine Bestellung ist. Laut den Infos von Amzon hätte das Paket spätestens heute da sein müssen! Aber es ist immer noch nicht da... Also ist meine Frage: Wo bleibt meine Bestellung??? Ich habe immerhin 20 € Versand beszahlt, damit es heute am 20.4.13 ankommt.
Ich bitte um eine Antwort...
kiwi さんによる翻訳
こんにちは、私の注文した品がどこにあるか問い合わせしたくてメールしました。アマゾンの情報によれば、遅くとも今日までに小包が届いているはずでした!でも小包はまだ届いていません・・・だから私の質問です:どこに私の注文品はあるんですか???なんといっても、今日2013年4月20日に着くように20ユーロも送料に払ったんです。
返事をお願いします・・・

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
318文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
715.5円
翻訳時間
26分
フリーランサー
kiwi kiwi
Starter
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。