Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] A) フィギュアの検査に十分に時間をかけてください。 私はコレクター等級のものを探しているので、あなたが私のために最高の塗装の仕事と見栄えの製品を選択...
翻訳依頼文
A)
please take time on inspecting the figure. as im looking for a collector grade i hope u cld choose a product wwith the best paint job and looks for me
please take time on inspecting the figure. as im looking for a collector grade i hope u cld choose a product wwith the best paint job and looks for me
takamichis
さんによる翻訳
A)
フィギュアはじっくり点検してください。コレクターグレード品を探していますので、最高のペイントを施した商品を選んで、見つけて頂ければと思います。
フィギュアはじっくり点検してください。コレクターグレード品を探していますので、最高のペイントを施した商品を選んで、見つけて頂ければと思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 342円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...