Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 お送りした商品は10本セットだと記憶しております。また、注文いただいた商品は、3本セットと10本セットしか発売されておりま...
翻訳依頼文
ご質問ありがとうございます。
お送りした商品は10本セットだと記憶しております。また、注文いただいた商品は、3本セットと10本セットしか発売されておりません。
交換、または、返品・返金をご希望の場合は、以下のリンク先ページより、お手続きくださいませ。どうぞよろしくお願いいたします。
お送りした商品は10本セットだと記憶しております。また、注文いただいた商品は、3本セットと10本セットしか発売されておりません。
交換、または、返品・返金をご希望の場合は、以下のリンク先ページより、お手続きくださいませ。どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for your inquiry.
I recall the product shipped is the set of 10. Also, the product you have ordered are only sold in sets of 3 and sets of 10.
In the case of request for an exchange or return of goods/refund, please refer to the link below for the procedures. Kind Regards.
I recall the product shipped is the set of 10. Also, the product you have ordered are only sold in sets of 3 and sets of 10.
In the case of request for an exchange or return of goods/refund, please refer to the link below for the procedures. Kind Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 約5時間