Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 3月20日にあなたに送った商品は、本日、日本に返送されてきました。 あなたの住所まで配送されましたが、あなたが不在であったために、 商品を届けることがで...

翻訳依頼文
3月20日にあなたに送った商品は、本日、日本に返送されてきました。

あなたの住所まで配送されましたが、あなたが不在であったために、
商品を届けることができませんでした。

私たちはもう一度、再発送したいと思いますが、送料が$14かかってしまいます。

今回は特別に私たちが送料を負担することにしますが、もしあなたが
追加で商品を購入する意思がある場合は私たちに知らせてください。

今週、新たな商品を出品しましたので、もしあなたが別な商品を購入するなら、一緒に配送することが可能です。
nobeldrsd さんによる翻訳
The item we’ve shipped out to you on March 20th has been sent back to Japan.

It was once delivered to your address but since you weren’t available, it was sent back.

I would like to send it back to you, but the shipping fee costs $14.

We will bear the expense this time but, if you want to purchase something else, please let us know.

We have listed new items this week so, if you find something, we can include that in the shipment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter