Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品を受け取りました。 先ほど全て検品しましたが、数量、状態、点灯確認、全て問題なく完璧な状態でした。 いつも迅速で丁寧なご対応をありがとうございます...
翻訳依頼文
本日商品を受け取りました。
先ほど全て検品しましたが、数量、状態、点灯確認、全て問題なく完璧な状態でした。
いつも迅速で丁寧なご対応をありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いします。
先ほど全て検品しましたが、数量、状態、点灯確認、全て問題なく完璧な状態でした。
いつも迅速で丁寧なご対応をありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いします。
mura
さんによる翻訳
I received the item today.
I checked it just before, and found that everything was perfect: number of pieces, condition, light on function, etc.
Thank you for your usual rapid response.
I hope your help hereafter also.
I checked it just before, and found that everything was perfect: number of pieces, condition, light on function, etc.
Thank you for your usual rapid response.
I hope your help hereafter also.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月