Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本の製品を数多く取り扱うセラーです。 日本で販売される商品の中には、日本製の商品以外にも中国で生産をされた商品が多数あります。 例えば日本のメー...

翻訳依頼文
私は日本の製品を数多く取り扱うセラーです。

日本で販売される商品の中には、日本製の商品以外にも中国で生産をされた商品が多数あります。

例えば日本のメーカーが中国で生産をおこなったMade in Chinaの商品です。

こうした商品を出品する際に、製造国としてはMade in Chinaであると理解しています。

ところが、商品を日本から発送、もしくはFBA納品する場合には、
商品名にJAPAN IMPORTの記載は必要でしょうか?

アドバイスをいただけましたら幸いです。
meixiang さんによる翻訳
I am a seller who deal in numerous Japanese products.

In products that are sold in Japan,there are number of products that are produced in China besides produced in Japan.

For example is 'Made in China' products, which Japanese maker produced these in China.

When they sell that kind of products, these are understood as 'Made in China' products in production country.

But when I ship these from Japan or supply to FBA , do I need to add the description of the JAPAN IMPORT with product name?

I would appreciate to have your advice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
meixiang meixiang
Starter