Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。 日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を 輸入することを検討して...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。
日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を
輸入することを検討しております。
具体的には以下のような商品になります。
これらの薬剤を日本から輸入するにあたって、
必要な手続きを教えて頂けませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
私は日系のコンサルティング会社に勤めているNickと申します。
日本からシンガポールに歯科医療関連の薬剤を
輸入することを検討しております。
具体的には以下のような商品になります。
これらの薬剤を日本から輸入するにあたって、
必要な手続きを教えて頂けませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
ichiro009
さんによる翻訳
Hello,
My name is NICK who is working Japanese Consulting farm.
We are considering the possibility of importing medical substances of dentistry medical treatment from Japan to Singapore.
Specifically, we are considering those products as follows ;
Could you kindly inform us about formalities to import those medical products from Japan?
Thank you for your kindness.
Sincerely Yours,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ichiro009
Trainee
I am an hotel man in singapore!