Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 流行のストラップレスツーピースドレス、 スリムフィットのシェルワンピースにゆったりと風に舞うようなジャケット、 人をはっとさせるだけでなく、無限のロマ...

翻訳依頼文
时尚露肩假两件套裙装,

宽松飘逸的外套加上贴身提臀的内搭连衣裙,

给我们太多的惊喜,也带给我们无穷的浪漫,

后背深V绑带的设计令人印象深刻。

贴身包臀的裙摆让你露出细长的双腿,性感迷人;

宽松休闲的外套又可以很好的遮挡小肚腩,

展现美人自信时髦的形象,

宽松的板型亦能穿出出众的风格品位
meixiang さんによる翻訳
流行のストラップレスツーピースドレス、
スリムフィットのシェルワンピースにゆったりと風に舞うようなジャケット、
人をはっとさせるだけでなく、無限のロマンをもたらします、
バックは印象的な深いV字ストラップデザイン。
タイトスリムのスカートの裾からすらりと伸びた脚はとてもセクシー。
ふわりとカジュアルなジャケットでぽっこりお腹をカバーできます。
美しい人の自信をもった流行のスタイルを感じさせます。
落ち着いたスタイルで抜きん出た気品をかもし出す事間違いなし。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
1日
フリーランサー
meixiang meixiang
Starter