Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 1) はい!それです!タカラトミーオリジナルのDA-28ストライカーオプティマスプライムです。^_^ ...

翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,

1) Yes! That's the one! The original DA-28 Striker Optimus Prime by Takara Tomy. ^_^

I'm also looking for these Leader Class Optimus Primes as well:

2) Nightwatch DA-15 Jetwing Optimus Prime too- he's an Asia Exclusive.(AKA Black Jetwing Optimus Prime)

3) REALLY hard to find- Amazon Exclusive Revenge of the Fallen Leader Class Optimus Prime (AKA Black ROTF Optimus Prime) by Takara Tomy

My plan is to take these3 items and blend them all into 1 single customized Optimus Prime. ^_^

- topshelftoystore
gloria さんによる翻訳
yamahaya88102012さん、

1) はい!それです!タカラトミーオリジナルのDA-28ストライカーオプティマスプライムです。^_^

私もこのリーダークラスオプッティマスプライムを探しています。

2) ナイトウォッチDA-15ジェットウィングオプティマスプライムも - 彼はアジア独占です(AKAブラックジェットウィングオプティマスプライム)

3) これは本当に見つけるのが難しい-タカラトミーのアマゾン独占堕ちたリーダークラスオプティマスプライムのリベンジ(AKAブラックROTFオプティマスプライム)

私のプランはこれらの3商品を入手して1つのカスタマイズドオプティマムプライムを組み立てることです。^_^

- topshelftoystore
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
519文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,168.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する