Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 会員制中国貿易代行業 僕らのしたいこと 中国の親戚と一緒に、会員制中国代行業を行う事 我々が行うこと お客様のオーダーや入金を確認すること 見積...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は liuxuecn さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

khanによる依頼 2013/04/12 12:33:29 閲覧 2273回
残り時間: 終了

会員制中国貿易代行業

僕らのしたいこと

中国の親戚と一緒に、会員制中国代行業を行う事


我々が行うこと
お客様のオーダーや入金を確認すること

見積もりを行い、お客様に送ること

質問や要請やクレームに応対すること

中国側にお客様の要望を伝えること

定期的に中国に送金すること


中国側が行うこと
日本人の代わりにタオバオ、アリババの商品をalipayを使って購入

タオバオ出展者と在庫確認、商品詳細についてやり取り

商品を入金があるまで保存

到着した商品を簡単に検品

商品を梱包し、日本に発送

我们想做的事

与中国的亲戚一起,进行会员制中国代理业的事

我们进行的事情
确认客户的订单及入款

进行报价,向客户发送

应对询问、要求及索赔

向中方传达客户的要求

定期地汇款到中国

中方进行的事情
代替日本人,使用支付宝(alipay)购买淘宝、阿里巴巴的商品

与淘宝参展者确认库存,关于商品详情进行交流

保存商品直到有入款

简单地检验到达的商品

包装商品,向日本发送

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。