Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Servic...

翻訳依頼文
We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Service. It is a new feature that enables companies to translate presentations easily and quickly. We celebrated this new feature, with a new company log page: LINK

Businesses can use this website for the worldwide promotion of their companies and products. They simply send us their presentation which will be translated by Conyac translators.

First 20 companies that send their presentations to support@any-door.com will get a free translation of up to 10 slides. We will also post the presentations to our or our website, which would give the businesses additional exposure.

Hurry up and get your free translation: LINK
kleisserhaley さんによる翻訳
Wir haben vor Kurzem die Aufladefunktion PowerPoint zum Conyac Übersetzungsservice hinzugefügt. Das ist eine neue Einrichtung, die Firmen die Möglichkeit gibt Präsentationen einfach und schnell zu übersetzen. Diese neue Einrichtung ist mit einer neuen Firmen Webseite LINK gefeiert worden.

Gesellschaften können diese Webseite für die weltweite Werbung für ihre Firmen und Produkte verwenden. Sie senden uns Ihre Präsentation, die dann von Conyac Translatorn übersetzt wird.

Die ersten 20 Firmen die ihre Präsentation zu support@any-door.com schicken, bekommen eine Übersetzung bis zu 10 Diavorlagen umsonst. Wir werden Ihre Präsentation auch auf unserer Webseite aufstellen, was zu einer zusätzlichen Werbung für ihre Firmen führt.

Beeilen Sie sich und holen Sie sich Ihre Übersetzung umsonst: LINK

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
690文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,552.5円
翻訳時間
約23時間
フリーランサー
kleisserhaley kleisserhaley
Standard
Hi,

My name is Karin Leisser-Haley. I am 34 years old, a native German spe...