Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 壊れるのが怖いから飾ってあるんだね。 あなたはいろんなカメラを収集しているんですか? それとも、リングが回しずらいか...

翻訳依頼文

お返事ありがとうございます。


壊れるのが怖いから飾ってあるんだね。
あなたはいろんなカメラを収集しているんですか?

それとも、リングが回しずらいから
私から買った商品だけ使わないの ?

<その2>

日本郵便の追跡調査では、品物は、すでに到着したかと思います。
精密機械を送ったので
良好な状態でそちらに到着してるか心配しています。
品物は問題ないですか
helena_mhamdan さんによる翻訳
Thank you for replying.

So you taped it because you were scared it would break?
Do you collect all kinds of camera?

Or, you didn't use the product purchased from me
because it's hard to turn the ring.

2nd

After following up with Japan Post, the goods is said to have arrived.
It was a precision machinery
I am worried if the product would arrive in a satisfactory condition.
Do you have any problems with the product?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
helena_mhamdan helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...