Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私にこれらをチェックさせてください。 いいえ、私はRBZを意味しました。それは、OKですか? Tour Specは小売のシャフトでもあります。...
翻訳依頼文
Let me check on these.
No I meant the RBZs. Is that ok?
The Tour Spec is also a retail shaft, not sure why there is so many in Japan, but Fuji is very popular there. The EV is that a hybrid shaft?
No I meant the RBZs. Is that ok?
The Tour Spec is also a retail shaft, not sure why there is so many in Japan, but Fuji is very popular there. The EV is that a hybrid shaft?
itprofessional16
さんによる翻訳
私にこれらをチェックさせてください。
いいえ、私はRBZを意味しました。それは、OKですか?
Tour Specは小売のシャフトでもあります。なぜ日本にたくさんあるかは確かではありませんが、Fujiは日本で非常に人気があります。 EVは、そのハイブリッドシャフトですか?
いいえ、私はRBZを意味しました。それは、OKですか?
Tour Specは小売のシャフトでもあります。なぜ日本にたくさんあるかは確かではありませんが、Fujiは日本で非常に人気があります。 EVは、そのハイブリッドシャフトですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 436.5円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
itprofessional16
Starter
IT関係が得意