Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなってゴメンなさい。 この商品はリンク先と同じものです。 在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。 もちろん、新品で、箱に入っている...
翻訳依頼文
返事が遅くなってゴメンなさい。
この商品はリンク先と同じものです。
在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。
もちろん、新品で、箱に入っている商品です。
あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。
ありがとう!
私の大切な友達!!
この商品はリンク先と同じものです。
在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。
もちろん、新品で、箱に入っている商品です。
あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。
ありがとう!
私の大切な友達!!
miyazaki
さんによる翻訳
I'm sorry for my late reply!
The product is the same as in the link.
I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.
Of course, it's a new product which comes in a box.
I'm looking forward to your purchase.
Thank you!
My important friend!!
The product is the same as in the link.
I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.
Of course, it's a new product which comes in a box.
I'm looking forward to your purchase.
Thank you!
My important friend!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....