Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] けいおん! こえたま 東京自転車少女。 フリージング 野菜入りソフトおせんべい おにぎりフィルム海苔 小 ウィダーinゼリー(マルチビタミンイ...

翻訳依頼文
けいおん!

こえたま

東京自転車少女。

フリージング

野菜入りソフトおせんべい

おにぎりフィルム海苔 小

ウィダーinゼリー(マルチビタミンイン)

炭花壇 炭苔 プリザーブド 中

恋する浴衣セット 牡丹カレン 紫xピンク(帯・下駄ランダム)

【Air Dynamic Series】audio-technica/エアーダイナミックヘッドホン/ATH-AD500X

恋と闘争の学園SFアクション、ここに開幕
beachsidefabric さんによる翻訳
K-ON!

Koetama

Tokyo Cycle Girl.

Freezing

Vegetable Soft Rice Cracker

Onigiri Nori Film Small

Weider in Jelly (Multivitamin)

"Sumikadan" Chrysanthemum-shaped charcoal Medium

Lovely Yukata Set, flowing peony and Calendula, violet and pink (included Obi and Geta)

【Air Dynamic Series】audio-technica/Air Dynamic Headphones/ATH-AD500X

School SF Action for romance and fighting is hereby started.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
beachsidefabric beachsidefabric
Starter