Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 効用 ソバカスの除去、美白効果があります:細胞のイオンチャネルを傷をつける事なく開き、お肌に有用な成分を吸収させ、細胞の代謝作用を高め、皮膚の再生を促し...

この英語から日本語への翻訳依頼は ktfootloose さん leutene さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 664文字

xyzhideによる依頼 2013/04/06 08:25:39 閲覧 910回
残り時間: 終了

Function
Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition,
participate in cells metabolism, promote cells rebirth.

Fancy wrinkle removal:The electrode nutrition is directly penetrated the deep-seated skin,
start cells rebirth, remove wrinkles of deep skin layer.

Resist the acne: Through the electric nutrition conveyer belt,
inject the acne removal distillate into the focus, clear or restrain the acne rebirth, avoid the wound infection.

Moisten and make up water: Inject the water feeding active distillate into the deep-seated skin,
supply enough water to the cells, prevent the series of skin problems caused by short of water.

leutene
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/04/07 09:23:26に投稿されました
効用
ソバカスの除去、美白効果があります:細胞のイオンチャネルを傷をつける事なく開き、お肌に有用な成分を吸収させ、細胞の代謝作用を高め、皮膚の再生を促します。

まるで夢の様にシワの除去に作用します:電極成分が皮膚の奥深くに浸透する事で、皮膚の再生を促し、深い皮膚の層からのシワの除去に働きかけます。

ニキビからお肌を守ります:電動のお肌の有用成分を運ぶベルトコンベヤーで、ニキビを除去する成分を注入し、ニキビを除去に働きかけ、ニキビの再生や傷の化膿を抑制します。

お肌をしっとりさせ、水分を補います:お肌の深層部に湿潤作用のある活性成分の注入により、細胞を潤し、お肌の乾燥によって引き起こされるトラブルから皮膚を守ります。

leutene
leutene- 11年以上前
7行目は、「ニキビを除去」を「ニキビの除去」に訂正をお願いします。間違えて打ってしまいました。
ktfootloose
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 17:24:35に投稿されました
作用
そばかすの除去および美白:オープンセルチャネルは、傷をつけず、栄養を供給し、細胞代謝に関係し、細胞再生を促進します。

魅力的なしわの除去:電極から皮膚の深部に栄養を直接浸透させ、細胞再生を開始させ、皮膚深層のしわを除去します。

にきびに対する抵抗:電気栄養コンベヤベルトを介して、にきび除去蒸留液を病巣に注入し、にきびの再生を除去または抑制し、創傷感染を回避します。

湿り気があり、水から構成:皮膚深部に活性蒸留液を提供する水を注入し、細胞に十分な水分を供給し、水分の不足により罹患する一連の皮膚病を予防します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。