Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からタイ語への翻訳依頼] Time globe -TOKITAMA- A clock featuring relaxing colors and photos (free) Th...

翻訳依頼文
Time globe -TOKITAMA- A clock featuring relaxing colors and photos (free)

This clock features a falling drop motif, and you can touch and play with the drops and clock.

You can set any photo you want as the background.
You can also add text as you like.
By tapping on the seconds display the drops will change.
There are over 20 different themes.

You can see how it works on the support page, or since it's free you can just download it and try it out.

If it helps you relax for a bit then I've done my job.
[Usage]
A designer clock for your room
Help a growing child develop artistic appreciation
A one-way time machine
Create an artistic mood in a store
A photo frame for your family or pet
Use the text to propose
When feeling upset
When feeling sentimental
When you don't want to think about anything
To match with the weather on a snowy or windy day
When you feel like scribbling
Time management for studying
Create an artistic collage
Accompany you on a drive
For Twitter / Facebook posts
At your side as you sleep
With a projector at a party

Relax
Clock
Art
Learning
Aesthetics
Stress relief
Alarm
Flower
Wallpaper
Sound
Sleep
Children
Baby
Toy
hsiftac さんによる翻訳
โปรแกรมประยุกต์ Time globe -TOKITAMA เป็นนาฬิกาที่มีสีที่ดูสบายตาและมีรูปภาพด้วย (ฟรี)

นาฬิกานี้มีลวดลายแบบ Falling Drop คุณสามารถแตะและเล่นกับลวดลายและกับนาฬิกาได้

คุณสามารถเอารูปอะไรก็ได้มาทำเป็นฉากหลัง
คุณยังสามารถใส่ข้อความตามใจชอบ
ลวดลายจะเปลี่ยนเมื่อคุณแตะจอแสดงวินาที
มีธีมที่แตกต่างให้เลือกกว่า 20 แบบ

คุณสามารถศึกษาวิธีใช้งานที่หน้า Support หรือดาวน์โหลดไปลองเล่นเลยเพราะไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายใด ๆ ทั้งสิ้น

ถ้านาฬิกานี้ช่วยทำให้คุณได้ผ่อนคลาย เราถือว่าประสบความสำเร็จแล้ว
[การใช้งาน]
เป็นนาฬิกาดีไซเนอร์ในห้องนอนคุณ
ช่วยให้เด็กที่กำลังเติบโตได้พัฒนาการเห็นคุณค่าของศิลปะ
เป็นเครื่องย้อนเวลาแบบวันเวย์
ช่วยเพิ่มอารมณ์ทางศิลปะในร้านค้า
เป็นกรอบรูปสำหรับครอบครัวหรือสัตว์เลี้ยง
ใช้ใส่ข้อความเพื่อสื่ออารมณ์
เมื่อยามรู้สีกอารมณ์เสีย
เมื่อยามรู้สีกอารมณ์อ่อนไหว
เมื่อยามคุณไม่อยากนึกอะไรทั้งสิ้น
ใช้สื่อให้สอดคล้องกับสภาพอากาศไม่ว่าจะมีหิมะตกหรือมีลมแรง
เมื่อรู้สึกอยากขึดเขียน
ใช้เป็นเครื่องจัดการเวลาเมื่อเรียนหนังสือ
ใช้สร้างสรรค์ภาพปะติด
สามารถนำติดตัวไปเมื่อกำลังขับรถ
ใช้เขียนความเห็นผ่าน Twitter/Facebook
เอาวางไว้ข้างตัวก่อนนอน
ใช้เป็นจอโปรเจคเตอร์ยามอยู่ในงานเลี้ยง

ผ่อนคลาย
นาฬิกา
ศิลปะ
การศึกษา
สุนทรียศาสตร์
ลดความเครียด
นาฬิกาปลุก
ดอกไม้
วอลล์เปเปอร์
เสียง
นอนหลับ
เด็ก
ทารก
ของเล่น

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1112文字
翻訳言語
英語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,502円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hsiftac hsiftac
Senior
Freelance translator since 2002.

Translated from English to Thai the artic...