Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Travel Arrangements for Visitors At Japan Anbis International Medical Supp...

翻訳依頼文
Travel Arrangements for Visitors

At Japan Anbis International Medical Support Center we provide travel arrangement services when you come and visit Japan for health checkups, treatments, and others. Our services include making reservations for hotel accommodations in Japan, travel, and much more, so that you can experience a comfortable, wonderful stay in Japan. Experienced staff members will assist you, so please do not hesitate to contact us and let us know what your needs are.

Welcoming You at the Airport
Experienced English-speaking staff members will welcome you at the airport and arrange shuttle bus and taxi services.
agatha3010 さんによる翻訳
Rencana perjalanan bagi Para pengunjung

Di Japan Anbis International Medical Support Center, kami menyediakan jasa untuk merencanakan perjalanan anda ketika anda datang dan mengunjungi Jepang untuk pemeriksaan kesehatan, perawatan kesehatan, dan lain-lain. Jasa kami ini termasuk pemesanan akomodasi hotel di Jepang, perjalanan, dan masih banyak lagi lainnya, sehingga anda bisa merasakan kenyamanan dan kesenangan tinggal di Jepang. Para staf yang berpengalaman akan selalu membantu anda, jadi jangan ragu-ragu untuk menghubungi kami dan beritahu kami apapun yang anda butuhkan.

Penyambutan di Bandara
Para staf yang berbahasa Inggris dengan sangat baik akan menyambut anda di bandara dan akan mengurus akomodasi shuttle bus dan taksi anda.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
630文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,417.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
agatha3010 agatha3010
Starter
I am an Indonesian who studied English Literature in Gadjah Mada University. ...