[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Hot Springs in Japan The Japanese are known to have the world's longest li...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は agatha3010 さん ydaud さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 579文字

anbis1217による依頼 2011/01/06 14:15:56 閲覧 2814回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hot Springs in Japan

The Japanese are known to have the world's longest life span of 82.3 years old. One of the reasons is that, many Japanese people relax in a Japanese ‘onsen’ (hot spring), and the Japanese culture and the diet attribute to this longevity. ‘Onsen’ has three therapeutic values: relaxation, treatment, and recovery.

‘Onsen’ is a place for relaxation of the mind and body. Depending upon the mineral contents in the water, you will experience positive remedies for backaches, heart disease, pulmonary conditions, lack of appetite, and other illnesses or symptoms.

agatha3010
評価 53
翻訳 / インドネシア語
- 2011/01/06 15:09:19に投稿されました
Mata Air Panas di Jepang

Orang Jepang dikenal memiliki rentan hidup yang paling lama di dunia, yaitu hingga 82.3 tahun. Salah satu alasannya adalah bahwa banyak orang Jepang biasa bersantai di 'onsen' Jepang (mata air panas), dan budaya Jepang dan makanannya juga memperpanjang usia mereka. 'Onsen' memiliki tiga nilai terapi: relaksasi, perawatan, dan penyembuhan.

'Onsen' adalah sebuah tempat untuk relaksasi pikiran dan badan. Berdasarkan pada kandungan mineral airnya, anda akan mengalami berbagai penyembuhan seperti untuk sakit punggung, sakit jantung, paru-paru, kehilangan nafsu makan, dan gejala atau penyakit lainnya.
★★★★☆ 4.0/1
ydaud
評価
翻訳 / インドネシア語
- 2011/01/07 02:04:39に投稿されました
Sumber Air Panas di Jepang

Orang Jepang terkenal mempunyai rata-rata usia hidup 82,3 tahun. Alasannya adalah, banyak orang Jepang bersantai di 'onsen' Jepang (sumber air panas), budaya Jepang, dan ciri diet terhadap rentang ini. 'Onsen" mempunyat tiga nilai terapis: relaksasi, perawatan, dan penyembuhan.
'Onsen" merupakan suatu tempat untuk merelaksasikan pikiran dan tubuh anda. Dilihat dari kandungan mineral di dalam airnya, anda akan merasakan penyembuhan positif untuk sakit punggung, jantung, masalah paru-paru, kehilangan nafsu makan, dan penyakit atau gangguan lainnya.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。