Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Head-to-pelvis examination is now possible with one-shot scanning. Early de...

翻訳依頼文
Head-to-pelvis examination is now possible with one-shot scanning.
Early detection of cancer cells which were difficult to detect is now possible.
Compared to stomach X-rays, only half of its radiation is emitted in the PET scan. The pharmacological agent is flushed out of your system through the urine by the following day, so it is considered safe.
agatha3010 さんによる翻訳
Pemeriksaan dari kepala hingga panggul sekarang bisa dilakukan hanya dalam satu kali scan.
Pendeteksian dini sel-sel kanker yang dulu sulit dideteksi, sekarang hal itu mungkin.
Dibandingkan dengan sinar-X perut, hanya setengah radiasinya dikurangi pada scan PET. Alat farmakologi dikeluarkan dari tubuh anda melalui urin keesokan harinya, sehingga cara ini dianggap aman.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
352文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
agatha3010 agatha3010
Starter
I am an Indonesian who studied English Literature in Gadjah Mada University. ...