Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、お元気ですか?いつごろこのカメラが届くのかなと思いまして。発送したらすぐに教えてもらえますか?宜しくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん jaga さん mbednorz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

takishinyaによる依頼 2013/04/04 07:30:17 閲覧 1094回
残り時間: 終了

Hi, how are you? I'm wondering probably when I'm able to receive this camera. Could you please let me as soon as you mailed it? Thanks a lot.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/04 07:32:05に投稿されました
こんにちは、お元気ですか?いつごろこのカメラが届くのかなと思いまして。発送したらすぐに教えてもらえますか?宜しくお願いします。
takishinyaさんはこの翻訳を気に入りました
jaga
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/04 08:06:07に投稿されました
お変わりございませんか。
カメラはいつ頃受け取ることができるのでしょか?
発送(郵送)され次第ご連絡ください。
よろしくお願いします。
mbednorz
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/04/04 08:09:21に投稿されました
こんにちわ。
このカメラはいつ届くのでしょうか?
発送したら知らせて下さると助かります。
ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。