Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせしました。 5個と10個購入した場合の見積もりをお願いします。 配送会社は送料が一番安い会社を使って下さい。 日本に送る際、通関で問題が発生した...
翻訳依頼文
お待たせしました。
5個と10個購入した場合の見積もりをお願いします。
配送会社は送料が一番安い会社を使って下さい。
日本に送る際、通関で問題が発生したことはありますか?
他に日本で人気のある製品がありましたらお知らせ下さい。
5個と10個購入した場合の見積もりをお願いします。
配送会社は送料が一番安い会社を使って下さい。
日本に送る際、通関で問題が発生したことはありますか?
他に日本で人気のある製品がありましたらお知らせ下さい。
mbednorz
さんによる翻訳
Thank you for waiting.
I would like a price estimation if I bought 5 units and 10 units.
Please use the cheapest shipping method possible.
Were there ever any problems with customs when sending to Japan?
Also, if there are any other products popular in Japan, please let me know.
I would like a price estimation if I bought 5 units and 10 units.
Please use the cheapest shipping method possible.
Were there ever any problems with customs when sending to Japan?
Also, if there are any other products popular in Japan, please let me know.