Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせしました。 5個と10個購入した場合の見積もりをお願いします。 配送会社は送料が一番安い会社を使って下さい。 日本に送る際、通関で問題が発生した...

翻訳依頼文
お待たせしました。
5個と10個購入した場合の見積もりをお願いします。
配送会社は送料が一番安い会社を使って下さい。

日本に送る際、通関で問題が発生したことはありますか?
他に日本で人気のある製品がありましたらお知らせ下さい。
mbednorz さんによる翻訳
Thank you for waiting.
I would like a price estimation if I bought 5 units and 10 units.
Please use the cheapest shipping method possible.

Were there ever any problems with customs when sending to Japan?
Also, if there are any other products popular in Japan, please let me know.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する