Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 休暇はどうでしたか? そろそろ仕事に戻るかと思いましたのでご連絡しました。 追加の注文もありますので、商品の在庫状況をお知らせ下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/03 22:05:01 閲覧 2552回
残り時間: 終了

休暇はどうでしたか?

そろそろ仕事に戻るかと思いましたのでご連絡しました。
追加の注文もありますので、商品の在庫状況をお知らせ下さい。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 22:25:13に投稿されました
How was your holiday?

Since I thought you would be returning to work soon, I contacted you.
I have an additional order, so please let me know whether the merchandise is in stock.
★★★★★ 5.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 22:07:09に投稿されました
How was your holiday?

I contacted you because I thought you'd be back by now.
I have additional orders, please let me know the status of items in stock.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

取引先とのメールです。
先方は休暇をとってフロリダに出かけていました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。