Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 見積もりありがとうございます。 あなたから商品を購入することに決めました。 最初は少量購入して、問題ないようでしたらまとまった数量を購入します。 最初の...
翻訳依頼文
見積もりありがとうございます。
あなたから商品を購入することに決めました。
最初は少量購入して、問題ないようでしたらまとまった数量を購入します。
最初の購入数は10個です。
ジェルは24個購入します。
総額をお見積もり下さい。
あなたから商品を購入することに決めました。
最初は少量購入して、問題ないようでしたらまとまった数量を購入します。
最初の購入数は10個です。
ジェルは24個購入します。
総額をお見積もり下さい。
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for the price quote.
I decided to buy the items from you.
I will start with buying a small quantity and if there is no problem, I will be buying in larger quantities.
My first purchase is for 10 pieces.
I want to buy 24 gels.
Please quote the total price.
I decided to buy the items from you.
I will start with buying a small quantity and if there is no problem, I will be buying in larger quantities.
My first purchase is for 10 pieces.
I want to buy 24 gels.
Please quote the total price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語