Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 初めまして、~さん。 確かにそのサイトの方は私自身ではないですね…まさか無断転載されるとは思ってもいなかったので驚きました。 わざわざご報告してくださ...
翻訳依頼文
初めまして、~さん。
確かにそのサイトの方は私自身ではないですね…まさか無断転載されるとは思ってもいなかったので驚きました。
わざわざご報告してくださりとても嬉しいです。
どうもありがとうございます。
確かにそのサイトの方は私自身ではないですね…まさか無断転載されるとは思ってもいなかったので驚きました。
わざわざご報告してくださりとても嬉しいです。
どうもありがとうございます。
eunicegau
さんによる翻訳
初次見面,您好。~先生/小姐:
那個網站確實並非我本人,我也嚇一跳地想說,該不會是誰無端隨意轉載的吧。
非常感謝您特地向我回報此事。
那個網站確實並非我本人,我也嚇一跳地想說,該不會是誰無端隨意轉載的吧。
非常感謝您特地向我回報此事。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
eunicegau
Starter
我來自台灣台北,會說中文、日文、英文,有翻譯的經驗,特別是社會福利相關資訊,請多指教! 希望能夠透過這個網路平台幫助有翻譯需求的人。
私は台湾の台北...
私は台湾の台北...