Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2013 SCORE San Felipe 250の動画を見ました。 素晴らしい映像ですね!!撮影にも非常に手が込んでいて、編集にも感動しました。会話の字...
翻訳依頼文
2013 SCORE San Felipe 250の動画を見ました。
素晴らしい映像ですね!!撮影にも非常に手が込んでいて、編集にも感動しました。会話の字幕もあって非常に面白かったです!!
僕のような英語の苦手な人には凄くうれしい情報でした。TSCO Racingのファンにはたまらない映像ですね!
冗談ですけど全部に字幕をいれてくれたらもっと嬉しいですけどね。lol
製作スタッフの方たちの技術の高さがわかりました!さすがです!!
またエキサイトする映像を楽しみにしています!!
素晴らしい映像ですね!!撮影にも非常に手が込んでいて、編集にも感動しました。会話の字幕もあって非常に面白かったです!!
僕のような英語の苦手な人には凄くうれしい情報でした。TSCO Racingのファンにはたまらない映像ですね!
冗談ですけど全部に字幕をいれてくれたらもっと嬉しいですけどね。lol
製作スタッフの方たちの技術の高さがわかりました!さすがです!!
またエキサイトする映像を楽しみにしています!!
liveforyourself
さんによる翻訳
I have watched the video of 2013 SCORE San Felipe 250.
It is the great video!!
The filming is elaborate and I got impressed by the edit.
It was very interesting with the subtitles of the conversations!!
It was a great information for those who are not good at English like me.
This is the great video for fans of TSCO Racing!
I would be more happy if subtitles were put in all, just kidding lol.
I could see that the technique of the creative staffs is advanced! Wonderful!!
I am looking forward to exciting videos!!
It is the great video!!
The filming is elaborate and I got impressed by the edit.
It was very interesting with the subtitles of the conversations!!
It was a great information for those who are not good at English like me.
This is the great video for fans of TSCO Racing!
I would be more happy if subtitles were put in all, just kidding lol.
I could see that the technique of the creative staffs is advanced! Wonderful!!
I am looking forward to exciting videos!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
liveforyourself
Starter
英検準一級