Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ⑥これらの手続きを全部完了したら、アカウント閉鎖リクエストのお手伝いをさせていただきます。返信の際は、当社があなたのIDを確認できるよう、閉鎖したいアカウ...

翻訳依頼文
⑥Once you've completed these actions, we will be happy to assist you with your account closure request. When you write back, please include the e-mail address associated with the account you would like closed and the name on the account, so that we can verify your identity. If you would like to close only the seller portion of your account, please specify this in your message.

To request account closure, please go to the URL below:

https://www.a
gloria さんによる翻訳
⑥これらの手続きを全部完了したら、アカウント閉鎖リクエストのお手伝いをさせていただきます。返信の際は、当社があなたのIDを確認できるよう、閉鎖したいアカウントに関連するeメールアドレスとアカウントで使っている名前を記載してください。アカウントのセラー部分のみを閉鎖したい場合は、返信にその旨記載してください。

アカウント閉鎖リクエストを行うには、以下のURLへお進みください:

https://www.a
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
447文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,006.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する