Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。請求書の支払をしました。 きれいに箱詰めして、清朝に送ってください。 ところでオマケに「フィギュアスタンド」を頂けませんか? 間違っ...

翻訳依頼文
hello my best friend, I just paid the invoice,
please send it carefully and box it nicely :D

anw do you mind give me a "figure stand" as extra bonuses? :P
its called "Bandai Action Support Type Figure Stand" if im not wrong, so I can make my toys stand at least :D

thankyou my friend :D
oier9 さんによる翻訳
こんにちは。請求書の支払をしました。
きれいに箱詰めして、清朝に送ってください。

ところでオマケに「フィギュアスタンド」を頂けませんか?
間違ってなければ「バンダイ アクションサポートタイプ フィギュアスタンド」というものです。ようは、僕のフィギュアを立てておけるやつです。
よろしくです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
282文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
634.5円
翻訳時間
18分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する