Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。請求書の支払をしました。 きれいに箱詰めして、清朝に送ってください。 ところでオマケに「フィギュアスタンド」を頂けませんか? 間違っ...
翻訳依頼文
hello my best friend, I just paid the invoice,
please send it carefully and box it nicely :D
anw do you mind give me a "figure stand" as extra bonuses? :P
its called "Bandai Action Support Type Figure Stand" if im not wrong, so I can make my toys stand at least :D
thankyou my friend :D
please send it carefully and box it nicely :D
anw do you mind give me a "figure stand" as extra bonuses? :P
its called "Bandai Action Support Type Figure Stand" if im not wrong, so I can make my toys stand at least :D
thankyou my friend :D
oier9
さんによる翻訳
こんにちは。請求書の支払をしました。
きれいに箱詰めして、清朝に送ってください。
ところでオマケに「フィギュアスタンド」を頂けませんか?
間違ってなければ「バンダイ アクションサポートタイプ フィギュアスタンド」というものです。ようは、僕のフィギュアを立てておけるやつです。
よろしくです。
きれいに箱詰めして、清朝に送ってください。
ところでオマケに「フィギュアスタンド」を頂けませんか?
間違ってなければ「バンダイ アクションサポートタイプ フィギュアスタンド」というものです。ようは、僕のフィギュアを立てておけるやつです。
よろしくです。