Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、INBOXの中にある商品でひとつだけDeclared Valueの表示が実際の小売価格の値段より安すぎる表示があるのですが、(実際の小売価格399$...
翻訳依頼文
現在、INBOXの中にある商品でひとつだけDeclared Valueの表示が実際の小売価格の値段より安すぎる表示があるのですが、(実際の小売価格399$。Declared Valueが20$表示)届いた商品が間違っていないか、もしくはDeclared Valueの表記を間違えているのか、確認してもらうことはできますか?
確認してもらいたい商品のトラッキングナンバーは1001866133760003423800802640803418です。
確認してもらいたい商品のトラッキングナンバーは1001866133760003423800802640803418です。
chipange
さんによる翻訳
The declared value of one item in INBOX is too low from the actual retail price.
The actual retail price is $399 and the declared value is $20. Could you confirm if I have received a wrong item or the declared value is incorrect?
The tracking number for the item is 1001866133760003423800802640803418.
The actual retail price is $399 and the declared value is $20. Could you confirm if I have received a wrong item or the declared value is incorrect?
The tracking number for the item is 1001866133760003423800802640803418.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,989円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
chipange
Starter