Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたからの商品を受け取りました。 商品説明には新品と記載してありましたが、開封してあり、状態を見ても新品とは思えません。 また、動作確...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 30分 です。

azzzによる依頼 2013/03/30 06:43:53 閲覧 713回
残り時間: 終了

こんにちは。

あなたからの商品を受け取りました。
商品説明には新品と記載してありましたが、開封してあり、状態を見ても新品とは思えません。

また、動作確認を行ったところ作動しませんでした。

楽しみにしていたのでとても残念です。

商品はあなたに返品します。
支払った代金を全額返金してください。


Hello.

I have received my package from you.
In the item description you wrote that it was brand-new but it's been opened and by the state of how it looks I don't believe it's brand-new.

Also, it wouldn't operate when I tested it out.

I was really looking forward to it and now I'm very disappointed.

I'm sending it back to you.
Please refund the full amount that I paid to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。