Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど、商品が届きました。 配送についてよく理解出来ました。 今回の注文を工場から直送した場合、送料はいくらですか? 参考までに教えてください。 納期と送...
翻訳依頼文
先ほど、商品が届きました。
配送についてよく理解出来ました。
今回の注文を工場から直送した場合、送料はいくらですか?
参考までに教えてください。
納期と送料を比べて、どちらから発送をお願いするか決めることにします。
Aについていくつか質問です。
・アリババ内で同製品が販売されています。製品元は御社で、それを他の会社に卸しているという認識で間違いないでしょうか?
・説明書をデータファイルで送って下さい。
・御社に製造を依頼した日本の会社名と連絡先を教えて下さい。
配送についてよく理解出来ました。
今回の注文を工場から直送した場合、送料はいくらですか?
参考までに教えてください。
納期と送料を比べて、どちらから発送をお願いするか決めることにします。
Aについていくつか質問です。
・アリババ内で同製品が販売されています。製品元は御社で、それを他の会社に卸しているという認識で間違いないでしょうか?
・説明書をデータファイルで送って下さい。
・御社に製造を依頼した日本の会社名と連絡先を教えて下さい。
I have just received the product and understood delivery.
Could you please advise the shipping fee if we order the same product and request you to do direct shipping from factory? I would like to compare lead time and shipping fee then decide the shipping method.
Here is my questions regarding A.
- The same product is sold at Alibaba. So may I assume that your company is the manufacturer and selling to wholesale to retailers?
- Could you please send me an instruction manual by email?
- Could you please tell me the company name and contact address which requested your company to manufacture?
Could you please advise the shipping fee if we order the same product and request you to do direct shipping from factory? I would like to compare lead time and shipping fee then decide the shipping method.
Here is my questions regarding A.
- The same product is sold at Alibaba. So may I assume that your company is the manufacturer and selling to wholesale to retailers?
- Could you please send me an instruction manual by email?
- Could you please tell me the company name and contact address which requested your company to manufacture?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 431文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,879円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...