Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールありがとうございました。 PayPalでお支払いくださるのでしたら、弊社のベストプライスは送料込みで$62になります。発送は3営業日以内にシン...
翻訳依頼文
dear friend,thank you for your mail,if you pay it for our paypal account,our best price is $62 include shipping,this item we will ship it within 3 business days and will ship it by Singapore EMS,and it will take 7-15days arrived you,if have any questions,pls feel free to contact us,we are glad to serve you,nice day.
xemix
さんによる翻訳
メールありがとうございました。
PayPalでお支払いくださるのでしたら、弊社のベストプライスは送料込みで$62になります。発送は3営業日以内にシンガポールEMSにて手配致しますので、7~15日でお手元に届くことと思います。
ご質問などございましたら、遠慮なくお申し付けください。
PayPalでお支払いくださるのでしたら、弊社のベストプライスは送料込みで$62になります。発送は3営業日以内にシンガポールEMSにて手配致しますので、7~15日でお手元に届くことと思います。
ご質問などございましたら、遠慮なくお申し付けください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 317文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 714円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...