Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 他にも買いたい商品があります。現在検討中です。 100個買ったらかなり安くなりますか? 私は店舗を持っていない。主にネット販売です。 日本は素晴らしくよい...

翻訳依頼文
他にも買いたい商品があります。現在検討中です。
100個買ったらかなり安くなりますか?
私は店舗を持っていない。主にネット販売です。
日本は素晴らしくよいところです。ぜひ来てください。
私は過去に2回上海に行ったことがあります。
中国にはいきたい場所がたくさんあるけど、行く時間とお金がないです。
-----
私は返事をしていませんでしたね。
ごめんなさい。
他の商品でよいものがあったので、そっちを購入してしまいました。

xemix さんによる翻訳
There are other items which I would like to purchase as well, and I am now still thinking. Could you give me some discounts when I purchase 100 units?

I do not have a real shop, and am selling mainly online.
Japan is a wonderful place. You are always welcome to come here.
I have been to China twice in the past. I would like to visit many places in China, but I do not have currently enough time and money.

-----------

I am very sorry for not replying to you. I have purchased another item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
15分
フリーランサー
xemix xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...