Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとう。 納期が遅れるということですが質問があります。 1、それは待っていれば必ず入荷されてくるものなのでしょうか? 2、送れるということ...

翻訳依頼文
連絡をありがとう。

納期が遅れるということですが質問があります。

1、それは待っていれば必ず入荷されてくるものなのでしょうか?

2、送れるということですがいつ頃になりますか?

これは私のお客さんに聞かれたことなので
私はお客さんに回答しなければいけません。

正直に教えてください。

私は返事を待っています。
yyokoba さんによる翻訳
Thank you for contacting me.

I have few questions regarding the delay in shipping.

1. Will it definitely be in stock if we wait?

2. You say you can ship it but when will it be?

These are questions I was asked by my customer so I need to provide some answers.

Please answer these questions honestly.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
12分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語